Elzevira

Elzevira

Vogalonga

Bij het zien van dit plaatje popte het liedje van Giorgio Gaber op. Alleen de eerste regels Oh MaDONNINA dei DOLORI, Ergens in mijn jeugd is het liedje binnengedruppeld en alleen de eerste regels zijn blijven hangen en nu heb ik de hele tekst erbij gezocht en vertaald. Deze Madonnina is een gevleugelde gedachte geworden want die eerste regels komen van tijd tot tijd terug. 'Madonna' is in het Italiaans ook een vrij onschuldige verwensing te vergelijken met Lieve Hemel. Hemeltije lief. Best ouderwets.

17. jul, 2022
0

Het liedje Madonna van de Smarten van Giorgio Gaber popte-op bij het zien van de afbeelding van een Maria beeld. Niet zo toevallig een lied in de categorie pijn.

17. jul, 2022
0

Oh Madonnina dei dolori----------------------------Oh Lieve Vrouwe van de Smarten
quanti dolori avete voi------------------------------hoeveel pijntjes hebt u zelf?
oh madonnina dei dolori----------------------------Oh Lieve Vrouwe van de Smarten
adesso vi racconto i miei----------------------------Nu verhaal ik u over de mijne.

Voi siete piena di dolori-----------------------------U zit zo vol met smarten
ma anch’io credete non ne posso più-------------maar geloof me ik houd het ook niet langer vol,
c’ho sempre un sacco di dolori---------------------ik heb altijd al veel pijntjes
c’ho i reumatismi sono molto giù------------------ik ben reumatisch en ik voel me down.

Anche i rapporti con mia moglie-------------------Ook gemeenschap met m'n echtgenote
da un po' di tempo non ne abbiamo mai----------sinds een tijdje hebben we dat nooit
ma d’altra parte è risaputo-------------------------maar anderzijds is het ook bekend
che anche Giuseppe vi rispetta assai------------- dat Jozef u zeer hoog acht.

Per Voi direi è anche giusto-------------------------Voor u is dat natuurlijk ook terecht
tu sei la vergine Maria-------------------------------je bent de Heilige Maagd Maria,
per noi la cosa è un po' diversa---------------------voor ons is het een beetje anders
a noi ci viene la malinconia-------------------------wij worden er neerslachtig van.

Di vostro figlio lo sanno tutti-----------------------Van uw zoon weten we het allen,
che non l’avete concepito voi----------------------dat u hem niet zelf hebt verwerkt
di questi casi ce ne sono molti---------------------er zijn zoveel dergelijke gevallen
la stessa cosa è capitata a noi----------------------en zoiets is ons ook overkomen.

Il vostro è figlio del Signore-------------------------De uwe is zoon van de Heer
il famosissimo Gesù----------------------------------de overbekende Jezus
il nostro è figlio di un signore----------------------de onze is zoon van een heer
l’ha messa incinta e non s’è visto più ------------hij heeft haar bezwangerd en verdween.

Gesù era buono più di un santo-------------------Jezus goedheid was beter dan van een heilige
ma il porco Giuda lo tradì--------------------------maar die vuillak Judas die hem verried;
mio figlio no non era proprio un santo-----------nee mijn zoon was bepaald geen heilig boontje
una spiata ed è finita lì-----------------------------iemand verraadde'm en toen was het klaar

Il tuo figliolo è morto in croce--------------------Uw lieve zoon stierf aan het kruis
quanto ha sofferto lo sai solo tu------------------hoeveel hij heeft geleden, weet jij alleen
il mio è in galera da una vita----------------------de mijne zit al een heel leven in 't gevang
povero cristo non vien fuori più-------------------arme ziel hij komt er niet meer uit.

Madonnina dei dolori-------------------------------Madonnina van de Smarten
la mia e la tua---------------------------------------de uwe en de mijne
due famiglie rovinate-------------------------------twee verwoeste gezinnen!

Giorgio Gaber (1972)

17. jul, 2022
0

De Vogalonga, tocht waar slechts met handen
een vaartuig, welk ook, voortbewogen mag.
't Is voor Venetië een grote dag
met duizenden uit aller 's HEEREN landen.

Ook Viking-veteranen wilden van de
unieke roeikans die daar open lag
gebruik gaan maken via 't Lido. Ach,
hun botenwagen stokte aan stedenranden.

De Vier fier opgetuigd door nijvere handen
zou wel vandaar naar 'n goede ligplaats moeten.
Maar waar? Men wist van blazen noch van toeten
en voer op goed geluk door 't Canal Grande.
Aan 't eind daarvan toen het er echt om spande …
als steiger GODS de kerktrap der Salute.

De roeipoëet doet boete.
Zijn vers was antipaaps of puur obsceen.
Nu niet, daar HOGER HAND in nood verscheen.

Orlando van Varese (1934 - 2020)

18. mei, 2021
0

De roeiploeg die wij hier kort volgen zullen
had onderling als ploeg een sterke band
en dat dient zeker een vermelding want
wat zij deden was in feite scullen.

En da's geen roeien volgens één der knullen,
dat kan slechts met één riem in dubbele hand.
Hij vroeg de ploeg dan ook in 't vaderland
over zijn boord verzaken niet te lullen.

Eén scull per hand, toch foto's uit de boot!
Was hij soms handig met zijn derde been en …?
Of was den scullo-graaf de HEER verschenen
om hem nu 't moest een derde arm te lenen?
NEEN, na de start der Vogalongavloot
moest steeds gestopt, de warboel was te groot.

Orlando van Varese (1934-2020)

18. mei, 2021
0

Nieuwe reacties

29.05 | 09:12

De complete CD Upstream of Hauschka and Rob Petit can be find on Spotify

26.07 | 14:31

fugimundi Over the Rainbow by Eric Vloeimans https://www.you...

04.10 | 20:21

Bellissima.....! Een pareltje dat ik vanavond ontdekte langs een progra...

08.08 | 23:34

in the rosy time of year, when the grass was down… making hay in th...